Receba por email.
Cadastre-se e receba grátis as principais notícias do Correio.
Alô Alô Bahia
Publicado em 30 de outubro de 2024 às 17:56
Em novembro, o Brasil receberá o lançamento da primeira edição traduzida para o português de uma obra da escritora Josephine Apraku, da Alemanha. Intitulada “Hiato e Amor: porque as relações sociais nos separam e como nos re/encontramos”, a obra traz ao público brasileiro uma rara perspectiva da literatura afrodiaspórica de expressão alemã. Na capital baiana, o evento acontece no dia 9 de novembro, a partir das 17h, no Goethe-Institut Salvador-Bahia. O encontro contará com um bate-papo com Josephine Apraku e Raquel Alves, co-tradutora do livro, mediado por Monica Santana. O roteiro de lançamento do título também inclui Rio de Janeiro e São Paulo
“O desejo de apresentar essa obra para uma editora brasileira e apoiar sua tradução em português por meio do nosso Programa de Fomento à Tradução se intensificou com a vinda de Josephine ao Brasil no ano passado, quando participou da segunda edição do WOW. “Hiato e amor” combina o conhecimento de Josephine, suas próprias experiências e sua competência como instrutora com textos literários”, destaca Almerinda Stenzel, Diretora da Biblioteca do Goethe-Institut Rio de Janeiro.
Em seu novo projeto, Apraku examina como discriminação e desigualdades – raciais, de classe, de gênero – impactam os relacionamentos íntimos. Inspirada pelo trabalho de Bell Hooks, a autora aborda em “Hiato e Amor” temas como amor, poder, desejo, emoções, corpo, conflito, ecossistema, trabalho e futuro, propondo aos leitores que rompam padrões de comportamento e fortaleçam sua capacidade de proximidade, conexão e empatia. A obra explora o amor não só como um sentimento, mas como um espaço de resistência e justiça social.